No mundo da fantasia
November 3rd, 2008O blog aqui anda parado, mas tem muita coisa legal vindo por aí.
Para ir esquentando, um pouco sobre os debates de tradução na literatura fantástica.
Como vocês devem saber, muito pouco é traduzido para português do Brasil. Quem gosta desse tipo de literatura acaba lendo em inglês, espanhol ou importando de Portugal, acreditem se quiser. Às vezes, quem lê o mesmo livro em duas traduções encontra coisas diferentes, sutilezas. Foi o que aconteceu com o livro Blood of Elves. Espiem lá!
Aproveitando o barco… Também na literatura fantástica, há um gênero chamado Ficção Alternativa. É o famoso “e se?” E se Napoleão tivesse vencido a guerra? E se os fanáticos católicos da Espanha tivessem vencido Elizabeth e a liberdade de escolha… and so on.
Em inglês, a ficção alternativa já ganhou até apelido: é a alt-history, de alternative. Tranquilo. Por uma sorte, lendo o mesmo blog do caso acima, descobri como é o termo em espanhol: ucronía.
Segundo o dicionário da Real Academia Española: 1. f. cult. Reconstrucción lógica, aplicada a la historia, dando por supuestos acontecimientos no sucedidos, pero que habrían podido suceder.




